Dutch is spoken in both the Netherlands and Belgium, where it’s also known as Flemish. While Dutch speakers in both countries can generally understand one another, there are certain regional differences that can easily lead to confusion. If your text isn’t tailored to your audience, you run the risk of alienating your readers.
The two regions not only use different words, but also have different cultural references. If your text was written for the Netherlands, I can help you determine whether it’ll be a hit in Belgium, too. And if either the language or the content needs tweaking for the Belgian market, I can handle that for you, as well.
For more information, schedule a free, no-obligation consultation or request a quote now!